Команда исследователей из Microsoft сообщила о создании технологии машинного перевода, которая используя ИИ переводит текст также качественно и точно, как человек.
Достичь такого уровня перевода исследователям помог новый метод обучения ИИ, основанный на технологиях нейронных сетей. Чтобы контролировать процесс «обучения», компания наняла двух профессиональных переводчиков с китайского на английский, которые искали ошибки в переводе искусственного интеллекта.
Кроме того, для повышения уровня перевода использовался метод двойного обучения, предполагающий контроль на каждом этапе работы ИИ. Суть метода в том, что первая группа переводчиков проверяла текст, который ИИ перевел с китайского на английский, а вторая группа переводила готовый английский вариант обратно на китайский, таким образом выискивая неточности и ошибки машинного перевода.
Все найденные погрешности загружались в систему, и в дальнейшем она корректировала перевод, исправляя собственные ошибки.
Компания Microsoft приглашает всех желающих оценить качество перевода, правда пока только с китайского на английский.